中國藏族網(wǎng)通

西藏收錄6萬葉千年貝葉經(jīng) 圖畫歷經(jīng)千年鮮艷如初

來源 : 北京日?qǐng)?bào)    作者 : 高玉 陳方方    發(fā)布時(shí)間 : 2018-01-12
字體 :

00.jpg西藏博物館珍藏的吐蕃時(shí)期的貝葉經(jīng)《婆羅門行記》。

01.jpg

布達(dá)拉宮管理處文物專家平措次旦(中)打開經(jīng)盒(截屏圖)。
西藏自治區(qū)政府昨日舉行新聞發(fā)布會(huì),介紹貝葉經(jīng)保護(hù)和研究工作成果:歷經(jīng)6年確定6萬葉梵文貝葉經(jīng)寫本,這批貝葉經(jīng)的文物價(jià)值堪稱打開第二個(gè)敦煌經(jīng)洞。素有“佛教熊貓”之稱的貝葉經(jīng)源于古代印度,是寫在貝樹葉子上的經(jīng)文,多為佛教經(jīng)典,還有一部分為古印度梵文文獻(xiàn),具有極高的文物價(jià)值。
專家估計(jì),世界現(xiàn)存貝葉經(jīng)總量不過千部,而西藏存量占到六至八成左右。西藏迄今保存有梵文、藏文和巴利文等貝葉經(jīng)古寫本,其中有不少屬孤本、善本、珍本類品。
普查:歷時(shí)6年行程1.7萬公里
西藏自治區(qū)貝葉經(jīng)保護(hù)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任次旺俊美說, 自2006年初啟動(dòng)貝葉經(jīng)保護(hù)和研究工作以來,圓滿完成了“加強(qiáng)保護(hù),編出目錄”兩大任務(wù),初步確定西藏迄今珍藏有梵文貝葉經(jīng)寫本(包括部分紙質(zhì)梵文、藏文轉(zhuǎn)寫本)共一千多個(gè)函(種),近6萬葉。形成了《西藏自治區(qū)珍藏貝葉經(jīng)總目錄》、《西藏自治區(qū)珍藏貝葉經(jīng)影印大全》、《西藏自治區(qū)珍藏貝葉經(jīng)影印大全簡目》、《關(guān)于西藏自治區(qū)貝葉經(jīng)保護(hù)方案與實(shí)施辦法》、《西藏自治區(qū)貝葉經(jīng)保護(hù)管理辦法》、《西藏自治區(qū)貝葉經(jīng)保護(hù)紀(jì)實(shí)》等重大階段性成果。
這6年中,相關(guān)工作人員行程17000多公里、投入600余人次,根據(jù)藏、漢、英多種文獻(xiàn)中有關(guān)貝葉經(jīng)流傳、梵藏譯經(jīng)活動(dòng)及譯師足跡的記載,對(duì)西藏全區(qū)41個(gè)縣的65個(gè)單位、寺廟和3處遺址、部分群眾家庭開展實(shí)地調(diào)研,對(duì)西藏現(xiàn)存的梵文貝葉經(jīng)寫本資源進(jìn)行了全方位、全覆蓋的普查登錄。并在此基礎(chǔ)上開展了大范圍復(fù)查驗(yàn)收編目影印工作,按照“登門驗(yàn)收、就地影印”原則,不放過每一片貝葉甚至殘片,逐一進(jìn)行原件影印、整理編目和建檔,基本摸清了西藏全區(qū)現(xiàn)存貝葉經(jīng)的底數(shù),使幾乎所有貝葉經(jīng)得到了及時(shí)搶救和有效保護(hù)。
探秘:歷經(jīng)千年鮮艷如初
布達(dá)拉宮紅宮是珍藏貝葉經(jīng)的宮殿。打開貝葉經(jīng)宮殿的門,需要三位以上工作人員在場,這是貝葉經(jīng)保護(hù)的一個(gè)原則。通過兩道門,進(jìn)入藏經(jīng)庫,最引人注目的就是一排藏式柜子,由24個(gè)小柜子組成。過去,布達(dá)拉宮里的貝葉經(jīng)都存放在古老的藏式箱子里,經(jīng)過整理,現(xiàn)在幾百部貝葉經(jīng)已全部放置在最好的樺木經(jīng)盒,存放在柜子里。平措次旦是布達(dá)拉宮管理處文物專家,已在布達(dá)拉宮工作了三十多年,他告訴記者,像這樣整理、保護(hù)、歸類貝葉經(jīng)還是第一次?!斑@些經(jīng)盒和古老的經(jīng)盒一模一樣,完全是按照以前的規(guī)格和樣式做的,就像量身定做一樣。”
戴上手套,平措次旦輕輕打開樺木經(jīng)盒,取出夾板,再打開紅黃花三層包經(jīng)布、繩子和藏紙,一套工序下來,足足花了十分鐘。平措次旦翻開的這部經(jīng)書已有1200多年的歷史,重342克,一共200多葉,每葉厚度不到一毫米,每葉的正面都有鮮艷的圖畫,兩邊還畫有金剛杵,象征著堅(jiān)不可摧和永不磨滅,內(nèi)容是藏傳佛教經(jīng)典經(jīng)文。與普通經(jīng)卷不同,這部貝葉經(jīng)細(xì)長、狹窄,每片葉子的中間有兩個(gè)小孔,是用來穿繩子裝訂的。平措次旦說,這部貝葉經(jīng)的畫風(fēng)是尼泊爾的風(fēng)格,周邊還批注有藏文、藏藥配方以及西藏古時(shí)候高僧的傳記。由于貝葉經(jīng)上的圖畫是用天然礦物質(zhì)繪出來的,千年的時(shí)光并沒有磨去色澤,圖畫鮮艷如初。
貝葉經(jīng)分為長條經(jīng)、中條經(jīng)、短條經(jīng),最短的約為11厘米,最長的為69厘米。最重的貝葉經(jīng)有3公斤左右。頁碼最多的有400多葉,最少的僅有幾葉。平措次旦翻開了一本公元四世紀(jì)到五世紀(jì)的經(jīng)書,經(jīng)書的穿經(jīng)繩不是牛皮繩而是舊棉線,經(jīng)夾板是由多重棕櫚樹葉加厚制成,上面還有梵文書寫的目錄,內(nèi)容是印度詩歌。
布達(dá)拉宮貝葉經(jīng)的整理保護(hù)花了幾年的時(shí)間,每一本經(jīng)書都是從老經(jīng)庫里取出來,通過測量長度、寬度,稱重,清理葉數(shù),再進(jìn)行登錄、編目和影印,完成后放回到新的藏經(jīng)庫,而影印件可作為學(xué)術(shù)資料引用,這樣,原來的貝葉經(jīng)就不用頻繁搬動(dòng)了。
前景:建設(shè)貝葉經(jīng)學(xué)術(shù)重鎮(zhèn)
西藏自治區(qū)昨日舉行儀式,對(duì)自2006年開始的貝葉經(jīng)保護(hù)工作進(jìn)行總結(jié)。西藏自治區(qū)常務(wù)副書記郝鵬表示,西藏將逐步建立和發(fā)展以西藏為學(xué)術(shù)重鎮(zhèn)的中國貝葉經(jīng)學(xué)。
郝鵬說,貝葉經(jīng)的保護(hù)研究,是保護(hù)人類文明成果、搶救傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)、推進(jìn)特色文化發(fā)展的重大工程,對(duì)這些文物資源進(jìn)行深入保護(hù)整理和研究利用,是義不容辭的責(zé)任,是西藏社會(huì)科學(xué)、藏學(xué)研究者的歷史使命。
他表示,將進(jìn)一步推進(jìn)貝葉經(jīng)研究利用,加強(qiáng)貝葉經(jīng)保護(hù)管理和學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域?qū)I(yè)人才的培養(yǎng),完善相關(guān)學(xué)科建設(shè),并推進(jìn)貝葉經(jīng)研究中外學(xué)術(shù)交流,適時(shí)推出西藏貝葉經(jīng)研究叢書,爭取將貝葉經(jīng)研究納入國家規(guī)劃,逐步建立和發(fā)展以西藏為學(xué)術(shù)重鎮(zhèn)的中國貝葉經(jīng)學(xué)。
青藏高原的獨(dú)特氣候和藏傳佛教的人文環(huán)境,為保存貝葉經(jīng)創(chuàng)造了條件。中國藏學(xué)研究中心總干事拉巴平措說,西藏貝葉經(jīng)的內(nèi)容對(duì)包括藏傳佛教在內(nèi)的佛學(xué)研究、南亞研究和文化交流史的研究,具有重要的文獻(xiàn)和學(xué)術(shù)價(jià)值。
布達(dá)拉宮管理處處長尼瑪?shù)ぴ稣f,貝葉經(jīng)是布達(dá)拉宮館藏文物的珍品、稀品,為確保萬無一失,布達(dá)拉宮妥善選擇了貝葉經(jīng)庫房,安裝監(jiān)控設(shè)備,專柜存放。擁有浩渺經(jīng)書、素有“第二敦煌”之稱的薩迦寺也是貝葉經(jīng)的重要藏地。該寺管委會(huì)常務(wù)副主任洛卓嘉措說,已經(jīng)順利完成貝葉經(jīng)的普查、整理、登錄、編目和影印等保護(hù)工作。
背景 :從梵文貝葉經(jīng)看梵學(xué)研究
歷史上,梵文貝葉經(jīng)寫本保存最多、直接翻譯成藏文的原始資料最多、梵學(xué)研究成果最多的,都是我國西藏。因此,有關(guān)專家學(xué)者說,西藏是梵文的第二故鄉(xiāng)。作為非常重要的古代文獻(xiàn)典籍,梵文貝葉經(jīng)是國內(nèi)外學(xué)術(shù)界都很關(guān)注的世界級(jí)學(xué)術(shù)資源。據(jù)了解,西藏保存的貝葉經(jīng)多系8世紀(jì)至14世紀(jì)從印度引進(jìn)的、多為佛教經(jīng)典,還有一部分為古印度梵文文獻(xiàn)。在經(jīng)書內(nèi)容上,與藏文大藏經(jīng)《甘珠爾》和《丹珠爾》的關(guān)系密不可分,基本涵蓋了西藏傳統(tǒng)的“大小十明”文化,是研究佛教史、佛教翻譯史、科技史和中印文化交流史不可多得的第一手資料,具有極高的文獻(xiàn)價(jià)值。
貝葉經(jīng)的發(fā)源地印度,由于宗教之爭、戰(zhàn)亂和自然地理環(huán)境、氣候炎熱潮濕等種種原因,早期的貝葉經(jīng)寫本幾乎失傳。而我國西藏,由于氣候寒冷、干燥,加之佛教徒的虔誠,貝葉經(jīng)則保存較為完好?,F(xiàn)今仍保存著近千種原始貝葉經(jīng)手抄本,大多是最初從印度、尼泊爾和于闐等地由梵藏譯師帶入的,其中也有一些是藏族學(xué)者自己手抄流傳的。

編輯 : 仁增才郎