中國藏族網(wǎng)通

西藏山南洛扎底烏炯刻碑

      發(fā)布時間 : 2018-12-23
字體 :


? ? 底烏炯(???????????)[1]刻碑位于西藏自治區(qū)山南地區(qū)洛扎縣洛扎鎮(zhèn)吉堆(??????????)村委會二組多窮村(???????????)北約400米,[2]縣城西北距離近8公里的洛扎雄曲[3]左岸(北岸)支流多窮水(????????????????)河谷一處山嘴崖面上(見圖1、圖2)。崖壁地處多窮水東岸,從多窮村向西北行約400米后,向北拐過一個山嘴,河谷小路和自北向南流去的多窮水的左側(cè)崖壁上,可以清楚看見面向西南的刻碑文字及其裝飾圖案雍仲符號(見圖3)。與此處刻碑內(nèi)容基本相同,但位于洛扎縣城東北面的“門塘刻碑”(??????????????????????)的形式也與此一樣,只是整體尺寸規(guī)模要比此處小的多。為了能夠更好保護(hù)這兩座刻碑,于2006年將兩處刻碑合并成一個保護(hù)單位,公布為第六批全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位,公布名稱為“門塘·得烏瓊石刻”。但在底吾炯刻碑正前方立的保護(hù)石牌上,寫的是“洛扎門塘、底烏瓊摩崖石刻”。

1.jpg

圖1 底烏炯-門塘刻碑位置示意

2.jpg

圖2 底吾炯刻碑外景

一、以往工作與研究情況
1981年,著名學(xué)者巴桑旺堆先生在洛扎境內(nèi)調(diào)查時,首次發(fā)現(xiàn)底吾炯及門塘兩處刻碑文獻(xiàn),并于1982年發(fā)表了此碑刻調(diào)查研究成果。[4] 在這篇介紹文中,巴桑旺堆先生提出,因這兩處刻碑內(nèi)容相同,建議使用“洛札摩崖石刻”的名稱。但他并沒有對這兩處刻碑的現(xiàn)狀進(jìn)行介紹。因這兩個地點(diǎn)不同,相距近20公里,所以筆者建議用不同地點(diǎn)來命名。本文采納了“底吾炯刻碑”和“門塘刻碑”的命名。
巴桑旺堆先生對這兩處刻碑資料的公布,使學(xué)界開始關(guān)注洛扎境內(nèi)的石刻文獻(xiàn)。李方桂、柯蔚南于1987年出版的《古代西藏碑文研究》中,以巴桑旺堆發(fā)表的藏、漢文文章中的錄文和碑文的藏文威利轉(zhuǎn)寫為基礎(chǔ),比較兩份文獻(xiàn)錄文異同,對底吾炯刻碑文獻(xiàn)做了相關(guān)研究。并且,仍沿用了巴桑旺堆建議的名稱“洛扎摩崖石刻”。[5]1991年西藏文管會文物普查隊成員何強(qiáng)等人對洛扎境內(nèi)的吉堆(??????????)墓地做調(diào)查時,提到過這兩座刻碑,并且認(rèn)為吉堆墓地就是這兩座刻碑中提到的“底吾炯”及其家族的墓地。[6]但對刻碑的研究,引用了巴桑旺堆先生所做的研究,沒有進(jìn)一步對刻碑本身做更深入的記錄和研究。2010年,霍巍和新巴·達(dá)娃扎西兩位根據(jù)實(shí)地調(diào)查與巴桑旺堆錄文,對在這之前學(xué)者們對錄文進(jìn)行的研究中存在的問題作了糾正,并提供了一份新的錄文轉(zhuǎn)寫。[7]但其中仍存在一些小的問題。2011年,巴桑旺堆先生出版的《吐蕃碑文與摩崖石刻考證》一書中,對他本人1982年公布的碑文資料所存在的問題做了較為詳盡的糾正,盡管也仍然存在小問題未能得到解決。[8]2012年秋季,受山南地區(qū)文物局委托,在山南地區(qū)文物局、洛扎縣文廣局的協(xié)助下,陜西省考古研究院對吉堆墓地進(jìn)行考古調(diào)查與測繪時,對底烏炯和門當(dāng)摩崖刻碑進(jìn)行了調(diào)查、記錄(圖5)。并且,制作了兩處刻碑的臨摹線圖,改變了以往沒有線圖的狀況。不過,這次調(diào)查工作沒有對碑文內(nèi)容做更深入的核校。[9]2014年,巴嘎·阿貴對底吾炯刻碑中出現(xiàn)的德勉底吾炯(???????????????????)這位歷史人物及其家族的歷史做了考察,并且進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了地處洛扎雄曲右岸(南岸)、兩處刻碑地點(diǎn)中間位置的吉堆墓地,當(dāng)為德勉底吾炯、其父親羅囊(????????)以及他們家族成員們的墓地。[10]另外,日本學(xué)者Kazushi IWAO(巖尾一史)等人2009年編著的《古藏文碑銘》,[11]以及2012年由恰嘎·旦正編著的《藏文碑文研究》[12]中都收錄了洛扎石刻文,但都基本以巴桑旺堆先生錄文作為基礎(chǔ)進(jìn)行的研究,更不見對刻碑相關(guān)信息的進(jìn)一步介紹。

3.jpg

圖3 底吾炯刻碑形制情況

2014年7月,筆者帶隊的課題組成員前往底吾炯和門塘刻碑地點(diǎn),對兩處刻碑進(jìn)行了測量、照相等記錄。因風(fēng)化太嚴(yán)重和崖面條件所限,無法對這兩處刻碑進(jìn)行拓片。幸好,這次因搭了架子,所以獲得了較為準(zhǔn)確的底吾炯刻碑的相關(guān)尺寸。這座刻碑因處于懸崖峭壁,過去許多學(xué)者提供的相關(guān)尺寸基本為目測或估算的。這次與我們隨行協(xié)助的有洛扎縣文化文物局旺杰及多布杰兩位,衷心感謝他們?yōu)檫@次調(diào)查工作所做的一切。
二、刻碑現(xiàn)狀
1.刻碑
刻碑鑿刻于一處天然巖廈下面,巖廈上端平面近乎三角,其下端即為平面正方形的刻文碑面。碑面是進(jìn)行過簡單打磨平整加工,但巖性粗糙、平面凹凸不平,崖面上覆蓋有許多腐殖物。其頂端、巖廈下三角形空間鑿刻一個陰刻雍仲符號,距離碑面頂部邊緣0.65米。頂部雍仲符號平面長方形,高0.6米,寬0.45米,陰刻線條寬度0.06米、深度0.015米。在碑面底部有與碑面頂部鑿刻的雍仲符號基本上下對應(yīng)的一個雍仲符號,方向?yàn)橛倚蝽槙r針,其平面正方形,高、寬0.5米,符號陰線的寬度、深度基本和頂部雍仲符號相同。鑿刻文字的碑面平面基本為正方形,高3.3米、寬3.4米,含底部雍仲符號到地面的高度為7米。
2.刻碑文字
? ?? 刻文共有12行,第一行7個字要比其他行的文字體積略大些,每個字母的高度0.13-0.35米、寬度0.1-0.14米;第一行、第二行“抬頭”空格行距0.2-0.26米;其他行的每個字母高、寬約為0.15-0.16米,行距0.15-0.2米(見圖3、圖4)。
目前發(fā)表的錄文,都是將底吾炯、門塘兩處地點(diǎn)石刻文字合并互補(bǔ),整理成一份文獻(xiàn)的錄文版本,并非一個刻碑地點(diǎn)的完整錄文。為了能更真實(shí)地反映每一個地點(diǎn)刻文內(nèi)容的現(xiàn)狀,本文對錄文的整理,不采取合并互補(bǔ),僅將一處刻碑現(xiàn)存的刻文抄錄下來。此處錄文是巴桑旺堆先生惠贈給筆者的電子版錄文作為基礎(chǔ),再對照本人拍攝的照片文字進(jìn)行核對和注解。需要提及的是,霍巍、新巴·達(dá)娃扎西兩位的錄文僅有11行,將第一行和第二行合并在一起了,但實(shí)際上共有12行文字。因巴桑旺堆先生1982年錄文不是按照行序抄錄,所以李方桂、柯蔚南1987年版著本,[12]以及Kazushi IWAO(巖尾一史)等人2009年編著的《古藏文碑銘》在引用巴桑旺堆先生文本編書時,[13]未能反映刻碑文字的真實(shí)行數(shù)。后兩本書中,僅列出了7行,并且?guī)r尾一史等人是按照李方桂、柯蔚南著本編輯了錄文。李方桂和柯蔚南對巴桑旺堆先生于1982年發(fā)表的藏文原文錄文和漢文原文轉(zhuǎn)寫中存在的異同進(jìn)行了梳理,不過,筆者在此不對轉(zhuǎn)寫中存在的異同進(jìn)行整理,因?yàn)檗D(zhuǎn)寫非常容易喪失藏文原文的許多信息。在此需要說明的是,巴桑旺堆先生2011年版、2103年版著本,完全按照刻碑原文行序和行數(shù)來做了抄錄。

4.jpg

圖4 底吾炯刻碑文字現(xiàn)狀

刻碑文字內(nèi)容,大致講述了三個部分內(nèi)容。1.德勉底吾炯因忠誠于贊普王室,故天神之子贊普下詔,賞賜德勉底吾炯之父親羅囊及其子孫享有永久性特權(quán),其家族所屬的奴隸、封地決不再減少。2.底吾炯之喪葬應(yīng)法事優(yōu)隆,在任何贊普后裔掌政期間,其墓葬若有損毀,當(dāng)由東岱(?????????即“千戶”)專事修繕。3.若底吾炯之父羅囊及其子孫后代,以及同宗兄弟闖禍犯事,則(可免去其責(zé)任)。[14]
共12行原文,如下:
?? ?? ???????(1)?????????????????
?? (2)?????????????????
?? ????????????? ??????????????????????????? ????????? ??????(3)
?? ???????????????? ??????????(4)???????????????(5)?????????????(6)
?? ?(7)?????????????(8)???????????????????????????????????(9)?? ????
?? ?????????(10)????????????????????????????????? ?????????????? ????????
?? ???????????????????????? ??????????????????????????????????
?? ???????????????????????????????? ????????????????????????????
?? (11)????????????????????????????(12)?????????□(13)??????????(14)
??? □□□□???(15)??□□□□□(16)??????????????????????? ??????????
??? ?????(17)????????(18)□□□□□□□??(19)??????(20)???????(21)????????(22)
??? ??????(23)????????????????????????????(24)??????(25)??????????????????(26)

5.jpg

圖5 洛扎底吾炯刻碑臨摹線條(2012年)

三、小結(jié)
關(guān)于底吾炯和和門塘兩處刻碑建造鑿刻的時間,學(xué)者們幾乎一致地認(rèn)為是赤德松贊時期。1982年,巴桑旺堆先生公布這兩處刻碑的資料時,根據(jù)刻碑文中“天神之子(??????????????)”稱呼的出現(xiàn),認(rèn)為這一稱呼在許多吐蕃碑刻中,常被用來稱謂赤松德贊(755-797年在位)之子赤德松贊(?????????????????)的事實(shí)作為依據(jù),推定當(dāng)在赤德松贊在位期間(798-815年在位)建造了這兩處刻碑。隨著有關(guān)史籍的不斷公開出版,巴嘎·阿貴根據(jù)《弟吳賢者宗教源流》、《娘氏宗教源流》兩部史籍的記載,基本確定了洛扎石刻文獻(xiàn)中提到的“德勉底吾炯”為贊普赤松德贊,以及王子牟尼贊普(?????????????? 797-798年[15]或797-799年[16]在位)和赤德松贊時期的一位大臣。[17]由于他與王妃策崩薩(????????????? )聯(lián)手除掉牟尼贊普,支持赤德松贊即位掌政,且從贊普父王赤松德贊以來,德勉底吾炯一直忠誠于吐蕃王室,所以為他宣誓證盟,下詔頒賞和立碑述德。
? ? ? ? 本文認(rèn)為,洛扎境內(nèi)的這兩處摩崖石刻,從其形制上講與工布雍仲增刻碑(或第穆薩摩崖刻石)一樣,也是一種“刻碑”的形式,還不能歸類為簡單的摩崖石刻。所以,本文在其名稱上,一直使用“刻碑”。盡管門塘刻碑因?yàn)閲?yán)重風(fēng)化,尚不能更加清楚地看見刻文的崖面是否經(jīng)過相應(yīng)的加工處理,但底吾炯刻文崖面是經(jīng)過加工處理的,其四邊輪廓很清楚。而且,兩處刻碑上下端的靠近中部,皆有一個雍仲符號作為裝飾。這種刻碑上裝飾雍仲符號的做法,我們同樣可以在工布雍仲增刻碑碑座底部見到。考慮到底吾炯家族地位估計無法與工噶波王相比,所以洛扎兩處的刻碑形制略顯簡單,甚至不排除雍仲符號的數(shù)量也與他們各自的社會等級存在某種聯(lián)系。
盡管底吾炯和門塘刻碑文字內(nèi)容有許多相同,但也不全同。由于目前我們無法復(fù)原門塘刻碑的完整內(nèi)容,所以不好與底吾炯文字內(nèi)容作更加深入的比對。從刻碑本身的用途或需要來講,目前我們尚不確定吐蕃王朝時期的勒石述事傳統(tǒng)中是否存在同一內(nèi)容刻于不同地點(diǎn)的做法,但可以確定的是赤松德贊和赤德松贊父子時期已經(jīng)有刊立建造兩個大致內(nèi)容碑的做法,一般時間晚的石碑為前一通石碑內(nèi)容的補(bǔ)充,如夏拉康的兩通碑,以及工布境內(nèi)的米林朗嘎碑和雍仲增刻碑大致內(nèi)容相同,且后一個碑是前一個碑內(nèi)容補(bǔ)增的做法都反映了這樣的情況。但,底吾炯和門塘這兩座刻碑也是否如此,尚有待今后更多材料的發(fā)掘和相關(guān)研究的深入。

注釋:
————————————————————
[1]關(guān)于“底吾炯”地名,在漢文中常有不固定而不同的寫法。筆者所見的某些地圖上標(biāo)注的是“杜魯瓊”,文物部門公布的文物保護(hù)單位名稱為“得烏瓊”,另外有“底烏瓊”等寫法,均所指為同一個地點(diǎn)。本文在藏文名稱上之所以采納“???????????”的寫法,是依據(jù)碑文中提到的“底吾炯”這個名稱,故為之。
[2] 1991年時,多窮村屬于吉堆鄉(xiāng)一個村莊(參見何強(qiáng):《西藏吉堆吐蕃墓地的調(diào)查與分析》,《文物》,1993年第2期,第13-18頁。),但目前撤區(qū)并鄉(xiāng)后,稱為了吉堆居委會二組。需要說明的是,為了與已經(jīng)公布的漢文資料名稱上能統(tǒng)一,在此暫用“多窮”二字漢譯地名。
[3]巴桑旺堆和何強(qiáng)文章中認(rèn)為,此條河為“洛扎怒曲(???????)”,而巴嘎·阿貴的文章中寫成了“洛扎夏曲(??????????????)”,但筆者于2014年7月的實(shí)地采訪,以及后來與洛扎縣文化文物局旺杰等人的再次確認(rèn)中獲知,這條河名為“洛扎雄曲(????????)”。(參見巴桑旺堆:《新建吐蕃摩崖石刻》,《西藏研究》1982年第2期,該文同時用藏文發(fā)表于《西藏研究》982年第2期,以及巴桑旺堆:《吐蕃碑文與摩崖石刻考證》(藏文,???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????),西藏人民出版社,2013年版,第126頁。巴嘎·阿貴文章見本文注[9]。)
[4]巴桑旺堆:《新建吐蕃摩崖石刻》,《西藏研究》1982年第2期,第94-95頁,該文同時用藏文發(fā)表于《西藏研究》1982年第2期。另,藏文原文輯錄于西藏社會科學(xué)院民族研究所編:《藏學(xué)論文選集》,西藏藏文古籍出版社,2005年,第197-201頁
[5] (美)李方桂、柯蔚南著,王啟龍譯:《古代西藏碑文研究》,西藏人民出版社,2006年版第247-250頁。
[6]何強(qiáng):《西藏吉堆吐蕃墓地的調(diào)查與分析》,《文物》,1993年第2期,第13-18頁
[7]霍?。盒掳?達(dá)娃扎西:《西藏洛扎吐蕃石刻與吐蕃墓地的調(diào)查與研究》,《文物》2010年第7期,第56-62頁
[8]巴桑旺堆:《吐蕃碑文與摩崖石刻考證》(藏文,???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????),西藏人民出版社,2011年版,第126-132頁,2013年版頁是第126-132頁
[9]陜西省考古研究院、山南地區(qū)文物局、洛扎縣文廣局:《西藏洛扎縣吉堆墓地與吐蕃摩崖刻石考古調(diào)查簡報》,《考古與文物》2014年第6期,第15-25頁
[10]????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? 2014???????????????? ????????39-50
[11]KazushiIWAO,Nathan HILL,Tsuguhito TAKEUCHI,Izumi HOSHI,Yoshiro IMAEDA,Old TibetanInscriptions,Old Tibetan Dcuments Online Monograph Series Vol.II,Publishedby Research Institute Languages and Culturels of Asia and Africa(ILCAA),TokyoUniversityof Foreign Studies,Tokyo,2009,第66頁(巖尾一史、Nathan HILL、武內(nèi)紹人、星泉、今枝由郎編著:《古藏文碑銘》,古藏文文獻(xiàn)在線叢刊,卷II,東京外國語大學(xué)亞非語言文化研究所,2009年)
[12]恰嘎·旦正:《藏文碑文研究》(藏文,????????????????????????????????????????),西藏人民出版社,2012年版,第91-92頁
[12]同注[5]
[13]同注[10]
[14]盡管刻碑原文中,因風(fēng)化等原因,不見“則可免去其責(zé)任”,但從上文的轉(zhuǎn)折詞“??????????????????????”之“????????”中,可以推導(dǎo)出詞句含義來。
(1)原文中為“???”。
(2)文前有一個長隔字符,為“?????”。
(3)文后有兩個長隔字符,應(yīng)為“???”
(4)此處文后為一個長隔字符。應(yīng)為“??”
(5)此處文后為一個長隔字符,應(yīng)為“??”
(6)此處文后似是兩個長隔字符,應(yīng)為“????”
(7)此處文前為兩個長隔字符,應(yīng)為“????”
(8)此處文后為一個廠隔字符,應(yīng)為“??????”
(9)此處有無一個長隔字符“?”,比較模糊不清。
(10)此處“???”文后是一個長隔字符,應(yīng)為“???”
(11)此處“??”的文前有兩個長隔字符,似為“????”
(12)這段“????????????”的“???”和“????”之間的崖面石塊在刻文之前就已經(jīng)脫落了,就像巴桑旺堆先生確認(rèn)出的一樣,這兩個字之間盡管有一定的空間相隔,似是有什么文字,實(shí)際沒有刻文。
(13)此處“?????????□”的“?????”字之后,似有一個文字被損毀。故用“□”符號來記錄此處不清楚的文字。
(14)此處“??????????”是按原文抄錄的。巴桑旺堆根據(jù)門塘刻碑文字,將這部分文字糾正為“?????????????”,并指出底吾炯的這處文字是誤寫文字。從字面上看,確也讀不出什么意思來。
(15)此處“???”之前的文字中,與其緊挨之前的文字盡管模糊,但看似為“?????”字,其余文字基本損毀。
(16)這段“□□□□?????□□□□□”文字,在巴桑旺堆錄文中,根據(jù)門塘刻碑文字,將其復(fù)原為“??????????□□□???????????”。需要提及的是,即便是門塘刻碑文字,因風(fēng)化這段“??????????????????????????”已經(jīng)看不見了。
(17)此處原文“?????”前面有兩個長隔字符,但在巴桑旺堆錄文中漏掉了這兩個長隔字符。
(18)原文為“?????”,但在巴桑旺堆錄文2011年版、2013年版中皆誤錄為“????”
(19)這段“□□□□□□□??”文字,在底吾炯刻碑中因風(fēng)化已經(jīng)損毀不顯。巴桑旺堆根據(jù)門塘刻碑文字,將這段復(fù)原成了“???????????????????????? ?????????????????”。即便在門塘刻碑,因風(fēng)化,“??????????????”等文字已經(jīng)看不見了。復(fù)原的這段文字中,“????????”在底吾炯和門塘刻碑上結(jié)相同;因損毀,在底吾炯刻碑上,不見“?????????????”等文字,但在門塘刻碑中的原文“?????????”二字,在巴桑旺堆錄文中寫成了“?????????”。
(20)此處原文的文后僅是一個長隔字符,應(yīng)為“???”,但在巴桑旺堆錄文中,將文后的長隔字符寫成了一個短點(diǎn)隔字符“???”。
(21)在底吾炯刻碑中“???????”的“????”字元音為反寫,但在門塘刻碑中,“????”字元音字母為順寫。這是一個比較有意思的現(xiàn)象。
(22)底吾炯原文中,因“?????”字位于這一行的最右側(cè),所以其短點(diǎn)隔字符的后面,似是有一個長隔字符。在門塘刻碑中,因“????”字尚非位于最右側(cè)邊、其后仍有文字,故其文后僅是短點(diǎn)隔字符,而不是短點(diǎn)之后再加一個長隔字符。
(23)此處“????”的“?”字下半部分因巖體表面脫落,文字結(jié)構(gòu)不是很清楚,這里的錄文是根據(jù)巴桑旺堆先生的抄錄及參考了門塘刻碑原文。另外,即便在門塘刻碑中,“??????????????????????”這段文字因風(fēng)化,已經(jīng)不能清楚地辨識。
(24)在底吾炯刻碑中,“??????????”這兩個詞因風(fēng)化磨損,不能完全識讀。但可參考模糊可認(rèn)的門塘刻碑文字進(jìn)行判斷。此處錄文按巴桑旺堆電子版錄文。
(25)在底吾炯刻碑中“???”字很清楚,但目前的門塘刻碑中,“???”字的“?”的下半部分結(jié)構(gòu)因巖面脫落而不好辨認(rèn)。若無巴桑旺堆錄文和底吾炯刻碑文字可以做參考,有可能將其認(rèn)讀為“??”。
(26)在底吾炯刻碑中,“ ??????????????????”這段文字還能清楚地認(rèn)讀,但在門塘刻碑中,這段文字已經(jīng)因風(fēng)化,僅認(rèn)讀“????”字的上加字“?”,以及這段文字最后的兩個長隔字符“??”,其余文字已經(jīng)不能認(rèn)讀。另外,在這段文字之后,門塘刻碑中尚有“???????□□?????? ?□□?□□”的文字。因底吾炯刻碑上面未見這段文字,故在這里沒有抄錄。但巴桑旺堆等以往的學(xué)者們,將門塘刻碑這段文字合并補(bǔ)充后,抄錄成“洛扎摩崖石刻”的文字內(nèi)容。需要提及的是,以往“洛扎摩崖石刻”文字是將兩個地點(diǎn)刻碑的文字比對、互補(bǔ)后編輯而成的,并非一座刻碑的全部文字內(nèi)容。
[15]參見??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????(《吐蕃王朝史——源自敦煌吐蕃文書》)???????????????????????????????????????????????????????????????????第85頁;王堯:《吐蕃金石錄》,載《王堯藏學(xué)文集》卷二,中國藏學(xué)出版社,2012年版,第181頁
[16]同注解[5],第15頁
[17]同注解[9]
????????????????????????????????
原文刊載于[奧]恭特朗·哈佐德、沈衛(wèi)榮主編:《西藏宗譜:紀(jì)念古格·次仁加布藏學(xué)研究文集》,中國藏學(xué)出版社,2018年版

編輯 : 仁增才郎